Bộ Nội vụ Úc đã đưa ra yêu cầu quan trọng đối với các ứng viên xin visa tại Việt Nam trong việc chuẩn bị hồ sơ xin visa du lịch đến Úc.
Tăng Cường Yêu Cầu Bản Dịch Tiếng Anh
Cả trang web của Bộ Nội vụ và Đại sứ quán/Lãnh sự quán Úc tại Việt Nam đều yêu cầu khách hàng cung cấp bản dịch tiếng Anh cho các tài liệu không phải tiếng Anh. Tuy nhiên, nhiều ứng viên xin visa tại Việt Nam thường bỏ qua yêu cầu này. Trước đây, Bộ đã dựa vào khả năng của nhân viên địa phương người Việt để diễn giải tài liệu và quyết định hồ sơ xin visa. Tuy nhiên, với số lượng hồ sơ xin visa và du khách từ Việt Nam tăng kỷ lục, điều này không còn khả thi, và hành vi của khách hàng cần thay đổi.
Thống Kê Hồ Sơ Xin Visa
Trong năm tài chính này, từ ngày 1 tháng 7 năm 2023 đến ngày 30 tháng 4 năm 2024, Bộ Nội vụ đã nhận gần 130,000 hồ sơ xin visa từ Việt Nam, tăng 29% so với cùng kỳ năm trước và tăng 80% so với năm 2018-19. Đây là mức tăng kỷ lục và đòi hỏi quy trình xử lý hồ sơ phải được cải tiến để đảm bảo hiệu quả và minh bạch.
Quản Lý Tài Nguyên Linh Hoạt
Hồ sơ xin visa có thể được xử lý ở bất kỳ đâu trong mạng lưới toàn cầu của Bộ Nội vụ. Địa điểm xử lý không ảnh hưởng đến kết quả của hồ sơ, và tất cả hồ sơ trong cùng một chương trình visa được đánh giá dựa trên cùng tiêu chí pháp lý, bất kể địa điểm xử lý. Điều này làm nổi bật tầm quan trọng của việc cung cấp tài liệu kèm theo hồ sơ bằng tiếng Anh. Không có gì đảm bảo rằng một hồ sơ sẽ được xử lý tại Việt Nam bởi nhân viên nói tiếng Việt.
Yêu Cầu Bản Dịch Tiếng Anh
Bộ Nội vụ yêu cầu tất cả các ứng viên xin visa du lịch nộp kèm bản dịch tiếng Anh cho bất kỳ tài liệu hỗ trợ nào không phải tiếng Anh. Nếu ứng viên không cung cấp bản dịch tiếng Anh, quyết định sẽ được đưa ra dựa trên thông tin có thể đọc được trong hồ sơ. Thông tin bằng ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh sẽ không thể đọc được đối với hầu hết các nhân viên xử lý visa ngoài Việt Nam. Theo luật di cư của Úc, không thể xem xét thêm thông tin hoặc xem xét lại hồ sơ visa sau khi quyết định đã được hoàn tất. Quyết định cũng có thể được đưa ra dựa trên thông tin có sẵn kèm theo hồ sơ mà không cần yêu cầu bổ sung.
Yêu Cầu Về Bản Dịch
Mỗi tài liệu dịch phải kèm theo tài liệu gốc không phải tiếng Anh và phải bao gồm (bằng tiếng Anh) thông tin về:
- Họ tên đầy đủ, địa chỉ và số điện thoại của người dịch;
- Bằng cấp và kinh nghiệm của người dịch trong ngôn ngữ họ đang dịch.
Lợi Ích Của Việc Nộp Hồ Sơ Đầy Đủ
Với tỷ lệ ngày càng cao các ứng viên người Việt nộp hồ sơ đầy đủ ngay từ đầu, khả năng sử dụng tài nguyên xử lý visa trên toàn cầu sẽ giúp hoàn tất hồ sơ xin visa nhanh hơn và rút ngắn thời gian xử lý cho các ứng viên xin visa du lịch từ Việt Nam.
Bộ Nội vụ Úc cảm ơn sự hỗ trợ và hợp tác của các bạn trong việc tuân thủ yêu cầu mới này để đảm bảo quá trình xử lý hồ sơ diễn ra suôn sẻ và nhanh chóng hơn.
MelLink cam kết cung cấp thông tin và hỗ trợ cần thiết để bạn có thể hoàn thành hồ sơ xin visa một cách dễ dàng và hiệu quả. Nếu bạn cần bất kỳ hỗ trợ nào thêm, vui lòng liên hệ với chúng tôi.
MelLink Team